Узбекистан — это и равнины, и горы. Горы разделяют равнины, и чтобы попасть из одной в другую, приходится пересекать перевалы, которые часто разделяют два мира.
Восхождение на высокие холмы по асфальтированным дорогам сегодня не представляет особых трудностей, естественно при условии, что это происходит летом, а не зимой. Совсем другое дело, когда их приходилось преодолевали пешком или на простой конной повозке.
Наглядный пример - Чаткальский хребет, отделяющий основную часть Узбекистана от наиболее богатой плодородными землями Ферганской долины. Окруженная со всех сторон горами, она считалась раем в этой части света: плодородные земли и высокие горы обеспечивали безопасность жителей.
Узбеки очень дружелюбны и общительны. Своих гостей они сразу же приглашают в дом. Это объясняется не только их открытостью и гостеприимством, но и тем фактом, что жилые дома окружены высоким забором с закрытыми воротами. Его величие зависит от достатка жильца и служит первым сигналом его социально-экономического статуса. В доме, а лучше всего в тенистом дворе, следует обязательно выпить сладкий чай. Традиционным символом богатства являются виноградники, которые растут почти возле каждого здания, их можно увидеть как в садах, так и на улицах. Виноградники играют двойную роль: с одной стороны, они приносят плоды, из которых можно сделать изюм, а с другой — их листья дают полезную тень в летнюю жару. Начало сентября — это время сбора урожая, именно тогда виноград становиться особенно вкусным. Достаточно короткой дружеской беседы с незнакомцем на улице, чтобы получить в подарок гроздь винограда. Срывая отдельные плоды и сидя в тени, вы можете погрузиться в беседу.
Генерал Владислав Андерс давно пытался добиться от советских властей передислокации польских войск в регионы более благоприятные по климату, но только интервенция самого премьер-министра Владислава Сикорского у Иосифа Сталина оказала ожидаемый эффект. Часть войск была передислоцирована в советские республики Средней Азии, в основном в Узбекистан. Одним из мест дислокации стала Ферганская долина; в начале 1942 года 9-я пехотная дивизия размещалась в населенных пунктах Ташлак и Маргилан. После этого периода здесь остались польские военные кладбища.
Другое направление было на юг, за Зеравшанские горы. На этот раз 6-й пехотной дивизии предстояло пересечь один из живописных перевалов, которые символически делит эту часть Узбекистана на северную и южную. На севере со своими памятниками доминирует Самарканд, а на юге — Бухарский эмират.
Зеравшанский хребет и Самаркандский перевал — это территория с потрясающими видами и не менее очаровательными скальными образованиями. Не только высота гор, но и их очарование впечатляет проезжающих. На перевале обязательно нужно сделать остановку и заглянуть на рынок с сухофруктами, травами и местными орехами. Здесь можно купить дикие фисташки, которые называют сухими, потому что, в отличие от тех, что с плантаций, которые мы покупаем в европейских магазинах, их не подпитывают дополнительно водой. Фисташки, растущие в дикой природе, меньше, но их аромат и вкус неповторимы. На придорожном базаре запахи наполняют ноздри и приводят в восторг. Невозможно остаться равнодушным. Типичный Восток среди гор. И если бы не остатки недостроенного современного бетонного здания — нечто среднее между рестораном и смотровой башней, — можно было бы почувствовать себя как польские солдаты, переходящие этот перевал в начале 1942 года.
Солдаты 6-й пехотной дивизии, пересекая горы, все еще заснеженные в это время года, направлялись в один из самых живописных районов этой части света.
В целом это пустынная местность, но там, где есть вода, земля утопает в зелени. Именно здесь лучше всего видна сила и значение воды. Везде, где бы она не появилась, ландшафт превращается в зеленый оазис.
Сегодня по этому району можно проехать на автомобиле, но можно представить, какие караваны верблюдов проходили здесь когда-то. Бухара была одним из самых важных городов в этой части современного Узбекистана. Здесь проходил один из важнейших маршрутов исторического Великого шелкового пути. Всевозможные предметы роскоши шли по нему с востока на запад, из Азии в Европу. На этом пути вырастали города и могущественные государства, получавшие прибыль от посредничества. Место встречи культур всегда способствовало развитию мысли, науки. Поэтому неудивительно, что в XIII веке эта часть света была научным центром. Здесь возникла великая (от Индии до современной Турции) империя Тимура (Тамерлана), который за время своего правления привлекал множество художников и ученых. Его внук Улугбек внес свой вклад в развитие значения государства, особенно в области науки. На этом историческом фоне марш 1942 года только что сформированной польской армии, состоящей из истощенных и больных недавних заключенных, выглядел, должно быть, особенно печально. Хотя они уже были одеты в военную форму, они тащили за собой бремя советских лагерей и трагических условий изгнания, в которых им пришлось жить. Обреченные коммунистической системой на уничтожение, они теперь вновь обретали гордость и надежду на возвращение на свободную родину.
Подразделения 6-й пехотной дивизии были развернуты вокруг селений Шахрисабз, Китаб, Яккабаг и Чиракчи.
В Шахрисабзе возвышаются остатки великолепного дворца Ак-Сарай. Этот родной город Тимура играл важную роль на Великом Шелковом пути. Сегодня от времен расцвета остались лишь два фрагмента башен, украшенных мозаикой, и небольшая часть дворца, но и они по-прежнему впечатляют и дают представление о исторических масштабах здания, спроектированного персидским архитектором Мухаммадом Юсуфом Тебризи. С окончанием империи Тимура город пришел в упадок, а последующие войны лишь завершили его разрушение.
Шахрисабз в 1942 году был описан Клеменсом Рудницким следующим образом: «[...] это небольшой районный город в 90 км к юго-востоку от Самарканды, в бывшем Бухарском эмирате, в 5 км от конечной железнодорожной станции Китаб. Он населен преимущественно узбеками и по-польски назывался бы городом моркови. Когда-то - много веков назад - Шахрисабз был, наряду с Самаркандом, второй столицей Тамерлана. Сегодня это только обычный азиатский город с советско-российскими влиянием. Он также частично разрушен, так что некоторые районы наполовину заселены и заброшены. Дома, как обычно на Востоке, построены из глины, улицы узкие и извилистые. Весь город окружен высокой глиняной крепостной стеной, напоминающей о древних временах. Местами по ней карабкаются виноградные лозы, сливаясь с зеленью деревьев шелковицы и абрикоса. Блуждая по улицам, можно наткнуться на какой-нибудь очаровательный уголок с руинами миниатюрной мечети с ажурными колоннами и парящим минаретом. В самом центре города громоздятся огромные руины замка Тамерлана, башня которого, покрытая лазурной эмалевой плиткой с красивыми арабесками, поражает своими размерами и красотой. Очарование окрестностей усиливают пестрые и яркие костюмы мужчин и женщин, которые бродят по этим уголкам пешком или на «ишаках».
Однако эти прохожие создают совсем другой, азиатский мир, через барьер которого европейцу трудно протиснуться. Потребовалось немало времени, чтобы понять, как много они знают и как гордятся своим славным прошлым. [...] Сначала нас принимали за русских и большевиков, поэтому неудивительно, что прием оказался не очень приятным. Однако, когда распространилась весть о том, что мы из Лехистана (тур. Польша), узбекские сердца и дома открылись перед нами. Наши солдаты подружились с местными «богачами» в пестрых халатах и «мирзами» за чаршафом. Все началось с легенды. В пророчестве говорилось, что, когда со старой башни Тамерлана заиграют трубы лехитские (тур. поляков), Узбекистан обретет свободу. И так случилось — хотя никто из нас не знал этого пророчества, на второй день после прибытия дивизии в Шахрисабз, трубач стал дважды в день подниматься по 150 ступеням башни на самый верх и оттуда играл в четыре стороны света призыв краковского горна. Этот самый призыв, который несколько сотен лет назад на краковской башне оборвала стрела всадника Тамерлана. Поначалу узбеки удивлялись, услышав эту странную музыку, и молчали, наблюдая за нами, пока не выяснили, в чем дело, и между нами зародилась дружба. Не исключено, что многие узбеки уехали куда-то на Колыму именно из-за этой дружбы и возложенных на нее надежд». (Klemens Rudnicki, Na polskim szlaku. Wspomnienia z lat 1939–1947, Londyn 1983, s. 187–188).
Польские солдаты, прибывшие в Узбекистан, как правило, были крайне истощены. Вырванные из объятий холодной степи, они не только знакомились с совершенно новым для них регионом с исторически богатой культурой, но и столкнулись с незнакомыми климатическими условиями. То, что поначалу казалось спасением — тепло и солнце, вскоре обернулось проклятием для измученных организмов. Клеменс Рудницки вспоминал, что его полк был размещен «близ реки Кашкадарья, до самого города Китаб оставалось около 10 км. Только штаб и лазарет полка размещались в деревянных зданиях «винзавода», то есть винного завода. Кроме того, было мало тени и деревьев; палящая жара обрушилась на палатки, а близость реки и многочисленных «арыков», оросительных каналов, ведущих от нее, вскоре стали бичом для гарнизона и рассадником малярийных «анофелесов» (москитов)» (Клеменс Рудницки, цитата, стр. 188-189). Подобную ситуацию в 6-й пехотной дивизии описывал Ежи Стыпулковски. Он утверждал, что сначала среди солдат была «кровавая диарея, а затем тиф [...]. В моем дивизионе первым умер молодой, способный, очень перспективный курсант Святовец.
Через некоторое время появляется католическое кладбище на этом узбекском пустыре. Люди стекаются сюда. Бывшие солдаты, а ныне голодные нищие, докладывают командованию полка. Один из них дошел. Откуда он пришел и что ему пришлось пережить, никто не знает. У него еще оставалось столько сил, что он поднялся на три ступеньки к командованию и ... умер. Он нашел свой конец пути!» (Jerzy Stypułkowski, Wierni przysiędze. Dramat żołnierzy Armii Andersa, Warszawa 2016, s. 181).
В окружении исторических зданий и в экзотическом климате польским солдатам пришлось выживать в течение нескольких месяцев. В 1942 году польские войска были эвакуированы из Советского Союза в Персию (Иран).
Однако большая группа польских солдат не дождалась этого момента и навсегда осталась на узбекской земле. Они покоятся на одном из 17 польских кладбищ.
тел.: +48 58 323 75 20
эл. почта: sekretariat@muzeum1939.pl
тел.: + 48 85 672 36 01
эл. почта: sekretariat@sybir.bialystok.pl
тел.: +998 78 120 86 51
эл. почта: taszkent.amb.sekretariat@msz.gov.pl